Перевод "storage area" на русский
Произношение storage area (сторидж ээрио) :
stˈɔːɹɪdʒ ˈeəɹiə
сторидж ээрио транскрипция – 30 результатов перевода
In that case, I am alone.
We have accessed the information storage area.
Considerable damage has been done to the files themselves.
В таком случае - я одинок.
Мы получили доступ к области хранения данных.
Самим файлам были тоже причинены существенные повреждения.
Скопировать
No action yet.
Entering number six sector into main storage area.
Shall I terminate him?
Пока никаких действий.
Вход в сектор номер шесть в главном складском районе.
Убить его?
Скопировать
The uh, the Storage ... because he's sitting next to Commander Powell's seat, it continues to bother Pinback.
Uh,... oh yeah, Storage Area 9 self-destructed last week and destroyed the ship's entire supply of toilet
That's all.
Зонахранения... Пинбэкчувствуетсебянекомфортно, потомучтовынуждензанятьместо командира Пауэлла.
Ахда,зонахранения№9самоуничтожилась на прошлой неделе,... ...причинивсущественныйубыток нашим резервам туалетной бумаги.
Этовсе.
Скопировать
Three thirteen.
Phantom spotted near the storage area.
- You see him now?
313-й.
Призрак в районе хранилища.
- Это точно был он?
Скопировать
You guys!
We were in the storage area, and we saw this creepy man.
It was this crazy-eyed, hairy beast-man.
Ребята!
Мы были в кладовой, и мы там видели жуткого человека.
Мохнатое чудовище, с безумными глазами.
Скопировать
Just give me a couple of hours to get dressed.
I'm standing just in front of where a massive log-storage area of the Packard Saw Mill burned to the
Now, police officials have told me that they have, as of yet,
Просто дайте мне пару часов, чтобы одеться.
Я нахожусь прямо перед Огромным лесоскладом Лесопилки Пэккардов, сгоревшим дотла при обстоятельствах, которые следователи пожарного департамента называют "загадочными".
Только что представители полиции сказали мне, что пока ими,
Скопировать
What can you tell us about Level 3?
I think you're referring to a redundant storage area at the base of the plant.
Mr. Jenkins is a very sick man who desperately needs medical attention.
Мистер Лютер, что вы можете нам сказать об уровне 3?
По-моему вы имеете в виду склад у самого основания завода.
Мистер Дженкинс – очень больной человек, который крайне нуждается в медицинской помощи...
Скопировать
This is the last photo before the missing time.
That door leads to a storage area.
Then maybe that's where the gun was stashed.
Вот это последнее фото перед периодом исчезновения.
Та дверь ведет в складское помещение.
– Может быть, там и был спрятан пистолет.
Скопировать
It's always like that.
I'll show you the storage area later.
Felix? - Please, can you look after Marie?
Так уж заведено.
Контейнер для мусора я тебе потом покажу. Феликс?
— Поможешь Мари?
Скопировать
Go all the way down to the basement, Jack.
A door leads to the storage area.
From there, you'll have access to the street level.
Иди прямо до подвала, Джек.
Дверь ведет на склад.
Оттуда сможешь выбраться на улицу.
Скопировать
Stop doing that shit!
There's got to be some sort of back room or storage area.
You've got some balls coming in here.
Прекрати это!
Там должна быть какая-нибудь задняя комната или кладовка.
А ты смелый, раз пришел сюда.
Скопировать
And to that end, what if we tore down that wall over there?
We could turn our storage area into, get this, a function room.
For special events.
Поэтому, что, если нам снести вон ту стену?
Мы могли бы превратить наш склад, только подумай, в банкетный зал.
Для особенных событий.
Скопировать
No fingerprints on the syringe.
The water jug storage area is off-camera and hidden in an alcove.
What about Zaki Faheem's
На шприце нет отпечатков пальцев.
Кувшин с водой вне области камеры и скрыт в нише.
Как с электонными следами Заки Фахима?
Скопировать
Listen!
There's an underground storage area in the workshop that has a drain cover that joins up with the sewers
Can you hear me?
Слушайте!
В цеху есть подземный склад с дренажной решёткой, ведущей в канализацию.
Слышите меня?
Скопировать
Let go.
Hey, I've been down in the basement storage area going through all the stuff that Lily and I left behind
We should've cleared it out for you much sooner.
Остынь.
Эй, я тут перебирал в подвальной кладовке разный хлам, который мы с Лили оставили, когда переехали.
Надо было сказать тебе намного раньше.
Скопировать
We should've cleared it out for you much sooner.
There's a basement storage area?
Oh, you're not upset.
Надо было сказать тебе намного раньше.
В подвале есть кладовка?
О, ты не расстроилась!
Скопировать
Might wanna take a look at this.
Wells storage area.
"I won't ask about it.
Возможно захотите на это взглянуть.
"Дорогой Чарли, окажи мне услугу и положи это в секцию хранения Герберта Уэллса.
Я не буду задавать вопросов.
Скопировать
Excuse me.
Storage area.
Huh. Brandon's a kickboxer.
Разрешите.
Тайник.
Брэндон занимается кикбоксингом.
Скопировать
Live!
I needed Gladstone's key card to get access to the shipping and storage area.
Gladstone has 24-hour access.
Не умирай!
Пропуск Глэдстоуна был нужен, что попасть в отдел транспортировки и хранения.
У него был круглосуточный доступ.
Скопировать
He's captured Tweedle-dum and Tweedle-dumber.
He's got 'em tied up in the storage area. He's gonna kill 'em if we don't give h Chuck's mom.
Whoa, whoa, whoa. He's got Jeff and Lester?
У него Том и Джерри.
Обещал убить их, если не отдадим ему мать Чака.
Стой, стой, он схватил Джеффа и Лестера?
Скопировать
- Mr. Moonro.
. - Come with me please, to the storage area.
- Is there a problem?
Мистер Мунро!
Пожалуйста, пройдите со мной на склад.
- А что случилось?
Скопировать
That's it, Daisy.
Put them in the special storage area.
What do you want?
Давай, Дейзи.
Поставь их в особую кладовую.
- Чего вам?
Скопировать
She may hear before we do.
I'm not accusing her of anything, but I did wonder if you were aware of this "special storage area"?
I daresay Mrs Patmore has her own system, like we all do.
Ей могли сообщить еще раньше.
Я ни в чем её не обвиняю. Мне просто стало интересно, известно ли вам об этой их "особой кладовой"?
У миссис Патмор наверное просто своя система, как и каждого из нас.
Скопировать
How do you think that plays?
The bag has got one big storage area and then there are 60 separate pockets within the area.
- Hmm. - Wow!
Что, по-вашему, случится?
У сумки есть один большой отсек для хранения и 60 раздельных карманов вокруг неё.
Ух ты!
Скопировать
She needs to find where he kept his secrets.
Did he have a secure storage area of some sort maybe?
Like a safe, perhaps?
Ей нужно найти, где он хранил свои секреты.
У него есть безопасное место для хранения чего-то?
Типа сейф?
Скопировать
Callen,
Eric is leading him down into the basement storage area.
What the hell are you playing?
- Каллен,
Эрика ведут его в подземный склад.
Что ты затеял, черт побери?
Скопировать
You want a way out of here-- this is it.
This leads to the basement storage area.
It's outside the containment zone.
Хочешь выбраться отсюда - вот.
Это путь ведет в подземный склад.
Он вне зоны изоляции.
Скопировать
Anything else?
lights are on, proceed directly across the room in front of you, taking the right hand door into the storage
All right.
Что-то еще?
Когда включишь свет, иди в комнату, которая будет перед тобой, там по правой стороне будет дверь на склад.
Ясно.
Скопировать
Well, I mean, I know we in a hospital, but we gonna get you to the right part of this hospital.
Not the spooky, deserted storage area of this hospital.
He's here.
В смысле, я знаю, что мы в больнице, но мы отведем тебя в нужное крыло больницы.
Подальше от этого пустого коридора.
Он здесь.
Скопировать
Right through here.
There's a storage area in the basement.
Can you go down and get started?
Сюда.
В подвале есть склад.
Не могли бы вы спуститься и начать?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов storage area (сторидж ээрио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы storage area для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сторидж ээрио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение